中山证券

学习啦>学习英语>生活英语>实用英语>《怎样介绍客人相互认识》正文

怎样介绍客人相互认识

时间:2020-04-23 18:02:30本文内容及图片来源于读者投稿,如有侵权请联系xuexila888@qq.com 美婷 我要投稿

中山证券   聚会时经常会有互未谋面的客人。那么我们有关怎么介绍他们给别人认识呢?接下来,小编给大家准备了怎样介绍客人相互认识,欢迎大家参考与借鉴。

  怎样介绍客人相互认识

  一、介绍客人的礼节  聚会时经常会有互未谋面的客人。开席之前主人应该逐一介绍双方相识,然后再入座。介绍时一般先介绍女士、长者和高贵者。介绍两个地位不同的人认识时,应该先向地位较高的人士介绍地位较低的一方,其后再向年长的女士和年长的男士依长幼次序介绍年轻的女士和男士。

中山证券   二、选用称谓的礼节

中山证券   介绍时对双方的称谓和姓名以及用语,都要根据场合正式程序来选用。具体场合有三种.

  1.正式场合:称谓和姓名用Dr./Professor/Mr./Mrs./Ms./Miss/ + First Name和Last Name。如:

  (1)向地位较高的已婚女士介绍男士时可说:

  Mrs. Carton, May I introduce James Harding. James, this is Mrs. Roger Carton (or Mrs. Jane Carton).卡尔顿夫人,请让我介绍詹姆斯·哈定。詹姆斯,这位罗杰·卡尔顿夫人(或:简·卡尔顿夫人)。

  2)向年长者介绍年轻的女士时可说:

中山证券   Mr. Brown, this is Miss Patricia Haley. Patty, this is Mr. Edgar Brown."布朗先生,这位是帕特丽夏·哈利小姐。帕蒂,这位是埃德加·布朗先生。

  (3)向长者介绍年轻的男士时可说:

中山证券   Mr. Baker1, this is Robert Green. Robert, this is Mr. John Baker.贝克先生,这位是罗伯特·格林.罗伯特,这位是约翰·贝克先生。

中山证券   (4)向年长者介绍18岁以下的女孩时可说:

  This is Linda Bell, Mr. and Mrs. Alan Ross.艾伦·罗斯先生和夫人,这位是琳达·贝尔。

  ①向长者介绍18岁以下的女孩时,介绍一方就行了。如例(4),琳达即可向罗斯夫妇问候。

  ②有时向地位高年龄大的人介绍自己的伙伴时,不用称谓和姓。如:

  Allow me, Sir, to introduce you to my fellow travelers.先生,请容许我向你介绍我的旅伴。

  2.较正式场合:用Dr/Professor/Mr./Mrs./Ms./Miss + 姓氏。如被介绍者是青年男女,通常用First Name和Last Name。如:

  (1)Marie Green, let me introduce Professor Banks. Professor Banks, this is Marie Green. She's here to study for her doctorate2 in Law.玛丽·格林,让我向你介绍班克斯教授。班克斯教授,这位玛丽·格林,是来这里攻读法律博士学位的。

  (2)下面是较正式场合常用的介绍用语。

中山证券   Rosa Morison, I'd like you to meet Bruce Read. 罗莎·莫里森,我想请你见见布鲁期·里德。

中山证券   Rosa Morison, have you met Bruce Read? 罗莎·莫里森,你见过布鲁斯·里德吗?

中山证券   Rosa Morison, do you know Bruce Read? 罗莎·莫里森,你来同布鲁斯·里德认识一下好吗?

中山证券   3.非正式场合:用被介绍者的First Name。如:

中山证券   (1)美国人在非正式场合介绍双方时常用名字,有时介绍其父母时也只用名字。

  "John, these are my parents, George and Sylvia." "Pleased to meet you." "约翰,这是我的父母,乔治和西尔维娅。""认识你们很高兴。"

  (2)"Dad, this is my boyfriend, Kevin." "Hello, Kevin. Andrea's told me all about you." "老爸,这是我的男朋友凯文。""你好,凯文。安德莉总在我面前提到你。"

  (3)"Hi, Jack3, meet my brother Tom." "Hi there Tom! I didn't expect to see you here." "你好,杰克,这位是我哥哥汤姆。""你好,汤姆!没想到在这儿见到你。"

  4.自我介绍的用语:

  (A)用于正式的和较正式的场合:

中山证券   Let me introduce myself. My name is Frank Darney, legal advisor4 to Netcape Com.

  容许我来自我介绍.我叫弗兰克·达尼,是"网景公司"的法律顾问.

  (B)用于非正式场合:

中山证券   Hello, I'm Alan Simmons. I work in the Forbes Parent Company.大家好,我叫艾伦·西蒙斯。我在福布斯总公司工作.

  三、介绍后双方应行使的礼节

  介绍后双方要互相问候,常用How do you do?或It's nice to meet you等。如是两位男士,通常握手以示相识,如是一男一女,应等女方伸出手,男方才可伸手相握;若女方不伸手,男士是不应主动伸手的。握手时用力要适中,太重了表现得过于热情(尤其同女士握手,太用劲会使女士产生squeeze的暧昧感觉),太轻了使对方感到敷衍了事,对人不尊敬。

  介绍客人时切勿漏掉任何一个人。应该介绍的人而未被介绍会被视为不礼貌的行为,并没被介绍的人会被认为是不受欢迎的人。

  此外,向外国朋友介绍中国同事或上级时,有两点值得注意:

  1.我们国家的习惯是介绍客人时常爱用官衔、职务或职业名称等冠于姓氏之前,但有些名称词在英语用法上却不用于姓氏前,如:secretary, director, engineer, manager, master等。所以,如要介绍说"这位是北京化工厂张厂长。"要说 "This is Mr. Zhang, Director of Beijing Chemical Plant."

中山证券   2.介绍已婚女士时,要考虑到西方人的习俗:女士婚后改用其丈夫姓,而我国女士婚后仍保持娘家姓氏。如介绍说"这位是邓教授的夫人。"英语若说成 "This is Mrs Professor Deng." 这就成了"邓太太是教授。"了。实情如此,倒也罢了。若不是实情,改用同位语方式作说明语,或用"邓太太"娘家姓--"李",后接同位语说明身份。如:

中山证券   (A)This is Mrs. Deng, wife of professor Deng.

中山证券   (B)This is Ms./ Li, wife of Professor Deng.

中山证券   总之,向外宾介绍我国人士要"入乡随俗"。

  扩展:国际招标与投标英语词汇

中山证券   标的物 Subject matter

中山证券   招标通告 call for bid

  招标通知中山证券 tender notice

  招标文件 bid documents

  招标条件 general conditions of tender

中山证券   招标截止日期 date of the closing of tender

  招标方 tenderer

  投标 submission1 of tenders

  投标方,投标商tenderer, bidder2

  投标邀请书 Invitation to Bid

  投标押金,押标金 Bid Bond

中山证券   投标文件 tender documents

  做标,编标 work out tender documents

  投标书 Form of Tender

  投标评估 evaluation3 of bids

  愿意/不愿意参加投标

  be wi11ing/unwilling to participate in the bid

  我们拟参加……的投标。We wish to tender fro…

  我们同意遵守以上规定的投标条款。

中山证券   We agree to abide4 by the conditions of Tender specified5 above.

  资格预审 prequalification

  询价 inquiry6

中山证券   询价请求,询价单 Requisition for Inquiry

  报价 quotation7

中山证券   报价表格 Form of Quotation

  提交报价 submission of quotation

  升价,提价 escalation8

  不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。An inadequate(e.g. by telephone) or unresponsive quotation may be reason for rejecting the quotation

中山证券   标底 base price limit on bids

  报标 bid quotation

中山证券   评标 evaluation of tender

  议标 tender discussion

  决标 tender decision

  开标 bid opening

  中标 has/have won the bidding in …

  中标者 the winning/successful bidder, the successful tenderer

  未中标者 the unsuccessful tenderer

中山证券   中标函 Letter of Acceptance

  聚会时经常会有互未谋面的客人。那么我们有关怎么介绍他们给别人认识呢?接下来,小编给大家准备了怎样介绍客人相互认识,欢迎大家参考与借鉴。

  怎样介绍客人相互认识

中山证券   一、介绍客人的礼节  聚会时经常会有互未谋面的客人。开席之前主人应该逐一介绍双方相识,然后再入座。介绍时一般先介绍女士、长者和高贵者。介绍两个地位不同的人认识时,应该先向地位较高的人士介绍地位较低的一方,其后再向年长的女士和年长的男士依长幼次序介绍年轻的女士和男士。

中山证券   二、选用称谓的礼节

中山证券   介绍时对双方的称谓和姓名以及用语,都要根据场合正式程序来选用。具体场合有三种.

中山证券   1.正式场合:称谓和姓名用Dr./Professor/Mr./Mrs./Ms./Miss/ + First Name和Last Name。如:

  (1)向地位较高的已婚女士介绍男士时可说:

中山证券   Mrs. Carton, May I introduce James Harding. James, this is Mrs. Roger Carton (or Mrs. Jane Carton).卡尔顿夫人,请让我介绍詹姆斯·哈定。詹姆斯,这位罗杰·卡尔顿夫人(或:简·卡尔顿夫人)。

  2)向年长者介绍年轻的女士时可说:

中山证券   Mr. Brown, this is Miss Patricia Haley. Patty, this is Mr. Edgar Brown."布朗先生,这位是帕特丽夏·哈利小姐。帕蒂,这位是埃德加·布朗先生。

中山证券   (3)向长者介绍年轻的男士时可说:

  Mr. Baker1, this is Robert Green. Robert, this is Mr. John Baker.贝克先生,这位是罗伯特·格林.罗伯特,这位是约翰·贝克先生。

  (4)向年长者介绍18岁以下的女孩时可说:

中山证券   This is Linda Bell, Mr. and Mrs. Alan Ross.艾伦·罗斯先生和夫人,这位是琳达·贝尔。

  ①向长者介绍18岁以下的女孩时,介绍一方就行了。如例(4),琳达即可向罗斯夫妇问候。

中山证券   ②有时向地位高年龄大的人介绍自己的伙伴时,不用称谓和姓。如:

中山证券   Allow me, Sir, to introduce you to my fellow travelers.先生,请容许我向你介绍我的旅伴。

  2.较正式场合:用Dr/Professor/Mr./Mrs./Ms./Miss + 姓氏。如被介绍者是青年男女,通常用First Name和Last Name。如:

  (1)Marie Green, let me introduce Professor Banks. Professor Banks, this is Marie Green. She's here to study for her doctorate2 in Law.玛丽·格林,让我向你介绍班克斯教授。班克斯教授,这位玛丽·格林,是来这里攻读法律博士学位的。

  (2)下面是较正式场合常用的介绍用语。

  Rosa Morison, I'd like you to meet Bruce Read. 罗莎·莫里森,我想请你见见布鲁期·里德。

  Rosa Morison, have you met Bruce Read? 罗莎·莫里森,你见过布鲁斯·里德吗?

  Rosa Morison, do you know Bruce Read? 罗莎·莫里森,你来同布鲁斯·里德认识一下好吗?

  3.非正式场合:用被介绍者的First Name。如:

  (1)美国人在非正式场合介绍双方时常用名字,有时介绍其父母时也只用名字。

  "John, these are my parents, George and Sylvia." "Pleased to meet you." "约翰,这是我的父母,乔治和西尔维娅。""认识你们很高兴。"

  (2)"Dad, this is my boyfriend, Kevin." "Hello, Kevin. Andrea's told me all about you." "老爸,这是我的男朋友凯文。""你好,凯文。安德莉总在我面前提到你。"

  (3)"Hi, Jack3, meet my brother Tom." "Hi there Tom! I didn't expect to see you here." "你好,杰克,这位是我哥哥汤姆。""你好,汤姆!没想到在这儿见到你。"

  4.自我介绍的用语:

  (A)用于正式的和较正式的场合:

  Let me introduce myself. My name is Frank Darney, legal advisor4 to Netcape Com.

  容许我来自我介绍.我叫弗兰克·达尼,是"网景公司"的法律顾问.

  (B)用于非正式场合:

  Hello, I'm Alan Simmons. I work in the Forbes Parent Company.大家好,我叫艾伦·西蒙斯。我在福布斯总公司工作.

中山证券   三、介绍后双方应行使的礼节

  介绍后双方要互相问候,常用How do you do?或It's nice to meet you等。如是两位男士,通常握手以示相识,如是一男一女,应等女方伸出手,男方才可伸手相握;若女方不伸手,男士是不应主动伸手的。握手时用力要适中,太重了表现得过于热情(尤其同女士握手,太用劲会使女士产生squeeze的暧昧感觉),太轻了使对方感到敷衍了事,对人不尊敬。

  介绍客人时切勿漏掉任何一个人。应该介绍的人而未被介绍会被视为不礼貌的行为,并没被介绍的人会被认为是不受欢迎的人。

  此外,向外国朋友介绍中国同事或上级时,有两点值得注意:

中山证券   1.我们国家的习惯是介绍客人时常爱用官衔、职务或职业名称等冠于姓氏之前,但有些名称词在英语用法上却不用于姓氏前,如:secretary, director, engineer, manager, master等。所以,如要介绍说"这位是北京化工厂张厂长。"要说 "This is Mr. Zhang, Director of Beijing Chemical Plant."

中山证券   2.介绍已婚女士时,要考虑到西方人的习俗:女士婚后改用其丈夫姓,而我国女士婚后仍保持娘家姓氏。如介绍说"这位是邓教授的夫人。"英语若说成 "This is Mrs Professor Deng." 这就成了"邓太太是教授。"了。实情如此,倒也罢了。若不是实情,改用同位语方式作说明语,或用"邓太太"娘家姓--"李",后接同位语说明身份。如:

  (A)This is Mrs. Deng, wife of professor Deng.

  (B)This is Ms./ Li, wife of Professor Deng.

中山证券   总之,向外宾介绍我国人士要"入乡随俗"。

  扩展:国际招标与投标英语词汇

中山证券   标的物 Subject matter

中山证券   招标通告 call for bid

  招标通知 tender notice

中山证券   招标文件 bid documents

  招标条件 general conditions of tender

  招标截止日期 date of the closing of tender

中山证券   招标方 tenderer

  投标 submission1 of tenders

中山证券   投标方,投标商tenderer, bidder2

中山证券   投标邀请书 Invitation to Bid

  投标押金,押标金 Bid Bond

  投标文件 tender documents

  做标,编标 work out tender documents

  投标书 Form of Tender

  投标评估 evaluation3 of bids

  愿意/不愿意参加投标

  be wi11ing/unwilling to participate in the bid

  我们拟参加……的投标。We wish to tender fro…

  我们同意遵守以上规定的投标条款。

中山证券   We agree to abide4 by the conditions of Tender specified5 above.

中山证券   资格预审 prequalification

  询价 inquiry6

  询价请求,询价单 Requisition for Inquiry

中山证券   报价 quotation7

中山证券   报价表格 Form of Quotation

  提交报价 submission of quotation

  升价,提价 escalation8

  不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。An inadequate(e.g. by telephone) or unresponsive quotation may be reason for rejecting the quotation

中山证券   标底 base price limit on bids

  报标 bid quotation

中山证券   评标 evaluation of tender

中山证券   议标 tender discussion

  决标 tender decision

中山证券   开标 bid opening

中山证券   中标 has/have won the bidding in …

  中标者 the winning/successful bidder, the successful tenderer

  未中标者 the unsuccessful tenderer

  中标函 Letter of Acceptance
 





中山证券相关的文章:

1.如何提高学生记忆英语单词的能力

2.如何用英文表达三十六计

3.购物车英文怎么说单词怎么拼

4.打电话英文怎么说英语如何拼写

5.快速记忆方法

6.英文等怎么说等待英语如何拼写

 

学习啦友链、商务、投稿、客服:QQ:3061683909 邮箱3061683909@qq.com

中山证券Copyright @ 2006 - 2020 学习啦 All Rights Reserved

学习啦 版权所有

中山证券我们采用的作品包括内容和图片全部来源于网络用户和读者投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:xuexila888@qq.com,我站将及时删除。

回到顶部